پشوودانێکی بێ واتا !!!!
لەیەکێک لەدەقەکانی کتێبی پیرۆزی گاوڕان خودا بە بێ توانا و پشوودەر لەقەلەم دەدەن کە هەرگیز ئەم دەقە لە گەورە و دەسەلاتی خودا ناوەشێتەوە ،
دەقەکە لە سفری پەیدابوون دەقی 2 دێری 2 دەلێت :
{ خودا له ڕۆژی حهوتهم لهو كارهی كه كردبووی تهواو ببوو، ئینجا له ڕۆژی حهوتهمدا له ههموو كارهكانی پشووی دا }
http:// www.kitebipiroz.com/bible/ gen/2/2
*سەیرکەن دەلێ : خودا پشووی دا کاتێ لەهەمووکارەکانی تەواو بوو !!!
دەپرسین چۆن ئەبێ خودایەک بەو گەورەییەی خۆی ماندوو بێ و پێویستی بە پشوودان بێ !!!
لە دەقە عبریەکەش بەهەمان وشەی پشوودان هاتووە و خودایەکی بێهێزو ماندوو وێنا دەکەن !!!
ئەمەش دەقە عبریەکە !
וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִכָּל־מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר עָשָֽׂה
http:// www.mechon-mamre.org/p/pt/ pt0102.htm
سەیرکەن ئەم وشەیە بەکارهاتووە (וישבת) واتا پشوو
بەم شێوەیە دەخوێنرێتەوە شاوباث ( shâbath )
دەگەڕێینەوە بۆ قاموسی ستڕۆنگیش کە لەبارەی ئەم وشەیە پێناسە دەکا و دەلێت :
H7673››
Strong's Definitions
: שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.
https:// www.blueletterbible.org/ lang/lexicon/ lexicon.cfm?Strongs=H7673&t =WLC
*ببین لەدەقە عبریەکەش و قاموسی سترۆنگیش ئەم وشەیە (וישבת) بەواتای پشوودان دێ هاتووە !!!
لێرەوە تیشک دەخەمە سەر چەند نسخەیەکی عەرەبی کە دەقەکەیان چۆن هێناوە
* ترجمة الفانديك:
.وَفَرَغَ اللهُ فِي الْيَوْمِ السَّابِعِ مِنْ عَمَلِهِ الَّذِي عَمِلَ. فَاسْتَرَاحَ فِي الْيَوْمِ السَّابِعِ مِنْ جَمِيعِ عَمَلِهِ الَّذِي عَمِلَ.
http://albishara.net/ bible_read/2/1/2/h?nav_show
* الکاثولیکیە ـ دار المشرق
واَنتَهى اللهُ في اليَومِ السَّابِعِ مِن عَمَلِه الَّذي عَمِلَه، واَستَراحَ في اليَومِ السَّابِعِ من كُلِّ عَمَلِه الَّذي عَمِلَه.
http://albishara.net/ bible_read/3/1/2/h?nav_show
*ترجمة الحياة:
وهكذا اكتملت السماوات والأرض بكل ما فيها وفي اليوم السابع أتم الله عمله الذي قام به، فاستراح فيه من جميع ما عمله.
http://albishara.net/ bible_read/5/1/2/h?nav_show
ببینن لەهەموو نسخە عەرەبیەکان وشەی ( استراح ) کە بە واتای پشوو دێت هاتووە !
بۆ بینینی هەموو نسخە عەرەبیەکان کلیکی ئەم لینکە بکەن و بەچاوی خۆتان ببینن
http://albishara.net/ ?nav_show#menu2
لەنسخە انگلیزیەکەش چەند نموونەیەک ئەهێنمەوە ، بۆ نموونە ؛
*لە نسخەی KJV
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
https:// www.blueletterbible.org/ wlc/gen/2/2/t_bibles_2002
*نسخەی NIV
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
https:// www.blueletterbible.org/ wlc/gen/2/2/t_bibles_2002
*نسخەی ASV
And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
https:// www.blueletterbible.org/ wlc/gen/2/2/t_bibles_2002
بۆ بینینی هەموو نسخە انگلیزیەکان کلیکی ئەم لینکە بکەن و نسخەکانم بۆ بەراورد کردوون .
https:// www.blueletterbible.org/ wlc/gen/2/2/t_bibles_2002
*سەیرکەن لە نسخە انگلیزیەکانیش ئەم وشەیە هاتووە { rested }
بابزانین ئەم وشەیە واتای چیە !
لە قاموسی merriam webster لەپێناسەی وشەی rested دەلێ :
having had enough rest or sleep
https:// www.merriam-webster.com/ dictionary/rested
ببینن وشەکە ( rested )بەواتای پشوودان دێت !
لە کۆتایدا دەپرسین چۆن ئەبێ خودایەک بەو گەورە و توانا و دەسەلاتەی خۆیەوە ماندوو بێ و پێویستی بە پشوودان بێ !!!
ئەوەتا قورئانی پیرۆز لەم بارەیەوە دەلێت :
( وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ )
ق (38)
ئەوە جیاوازی ئێمەی موسلمان و ئەوانە !
( سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ )
لەیەکێک لەدەقەکانی کتێبی پیرۆزی گاوڕان خودا بە بێ توانا و پشوودەر لەقەلەم دەدەن کە هەرگیز ئەم دەقە لە گەورە و دەسەلاتی خودا ناوەشێتەوە ،
دەقەکە لە سفری پەیدابوون دەقی 2 دێری 2 دەلێت :
{ خودا له ڕۆژی حهوتهم لهو كارهی كه كردبووی تهواو ببوو، ئینجا له ڕۆژی حهوتهمدا له ههموو كارهكانی پشووی دا }
http://
*سەیرکەن دەلێ : خودا پشووی دا کاتێ لەهەمووکارەکانی تەواو بوو !!!
دەپرسین چۆن ئەبێ خودایەک بەو گەورەییەی خۆی ماندوو بێ و پێویستی بە پشوودان بێ !!!
لە دەقە عبریەکەش بەهەمان وشەی پشوودان هاتووە و خودایەکی بێهێزو ماندوو وێنا دەکەن !!!
ئەمەش دەقە عبریەکە !
וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִכָּל־מְלַאכְתֹּו אֲשֶׁר עָשָֽׂה
http://
سەیرکەن ئەم وشەیە بەکارهاتووە (וישבת) واتا پشوو
بەم شێوەیە دەخوێنرێتەوە شاوباث ( shâbath )
دەگەڕێینەوە بۆ قاموسی ستڕۆنگیش کە لەبارەی ئەم وشەیە پێناسە دەکا و دەلێت :
H7673››
Strong's Definitions
: שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away.
https://
*ببین لەدەقە عبریەکەش و قاموسی سترۆنگیش ئەم وشەیە (וישבת) بەواتای پشوودان دێ هاتووە !!!
لێرەوە تیشک دەخەمە سەر چەند نسخەیەکی عەرەبی کە دەقەکەیان چۆن هێناوە
* ترجمة الفانديك:
.وَفَرَغَ اللهُ فِي الْيَوْمِ السَّابِعِ مِنْ عَمَلِهِ الَّذِي عَمِلَ. فَاسْتَرَاحَ فِي الْيَوْمِ السَّابِعِ مِنْ جَمِيعِ عَمَلِهِ الَّذِي عَمِلَ.
http://albishara.net/
* الکاثولیکیە ـ دار المشرق
واَنتَهى اللهُ في اليَومِ السَّابِعِ مِن عَمَلِه الَّذي عَمِلَه، واَستَراحَ في اليَومِ السَّابِعِ من كُلِّ عَمَلِه الَّذي عَمِلَه.
http://albishara.net/
*ترجمة الحياة:
وهكذا اكتملت السماوات والأرض بكل ما فيها وفي اليوم السابع أتم الله عمله الذي قام به، فاستراح فيه من جميع ما عمله.
http://albishara.net/
ببینن لەهەموو نسخە عەرەبیەکان وشەی ( استراح ) کە بە واتای پشوو دێت هاتووە !
بۆ بینینی هەموو نسخە عەرەبیەکان کلیکی ئەم لینکە بکەن و بەچاوی خۆتان ببینن
http://albishara.net/
لەنسخە انگلیزیەکەش چەند نموونەیەک ئەهێنمەوە ، بۆ نموونە ؛
*لە نسخەی KJV
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
https://
*نسخەی NIV
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
https://
*نسخەی ASV
And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
https://
بۆ بینینی هەموو نسخە انگلیزیەکان کلیکی ئەم لینکە بکەن و نسخەکانم بۆ بەراورد کردوون .
https://
*سەیرکەن لە نسخە انگلیزیەکانیش ئەم وشەیە هاتووە { rested }
بابزانین ئەم وشەیە واتای چیە !
لە قاموسی merriam webster لەپێناسەی وشەی rested دەلێ :
having had enough rest or sleep
https://
ببینن وشەکە ( rested )بەواتای پشوودان دێت !
لە کۆتایدا دەپرسین چۆن ئەبێ خودایەک بەو گەورە و توانا و دەسەلاتەی خۆیەوە ماندوو بێ و پێویستی بە پشوودان بێ !!!
ئەوەتا قورئانی پیرۆز لەم بارەیەوە دەلێت :
( وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ )
ق (38)
ئەوە جیاوازی ئێمەی موسلمان و ئەوانە !
( سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ )

0 comments:
Post a Comment